チュラロンコン大学インテンシブタイBASIC1で習ったこと(2)

youtu.be

 

チュラ大インテンシブタイBASIC 1で習ったことをもとにタイ語初心者向けの講義をさせていただきます。

Basic 1では発音記号で授業が進められていましたが、私はタイ文字とカタカナで説明させていただきます。

 


言語

1.ผม(ポム)とดิฉัน(ディチャン)は同じ意味です。

ともに私という意味です。

ผมは男性が使いดิฉันは女性が使います。

2.あなたが丁寧に話したい時は男性の場合ครับ(カップ)、女性の場合ค่ะ(カ)を文末につけます。

疑問文の場合、女性はคะ(カ)を文末につけます。一方、男性はครับのままです。

3.気をつけないといけないのは、単語の並び順が英語の逆になることです。

タイ語の場合【名詞+形容詞】となり、英語の場合の【形容詞+名詞】と異なります。

文化

1.タイにおいてはชื่อ(チュー)はนามสกุล(ナームサクン)より重要です。

ชื่อは名前でนามสกุลは苗字です。

英語におけるクリスチャンネームが友人、家族に限定されるのに対して、タイのชื่อは正式な場面でも使われます。

例えば、電話で相手を呼び出す時はนานสกุลではなくชื่อを使います。

2.ครับ、ค่ะは正式な場面で丁寧さを表すために使われます。これらの単語は使用するにあたり厳格なルールはありません。

通常は、知らない人や初めて会う人と話をする時に使います。

またこれらの単語はタクシー運転手、バスの乗務員、店員、セールスマン、使用人に対しては使いません。

これらの人に使うと不適切な感じがします。

3.ชื่อเล่น(チューレン)は多くの場合、短いものや一音節の生まれた時につけられるあだ名です。ชื่อเล่นは友人間で使われます。

ชื่อเล่นの中にはしばしば、可愛くないものも見受けられます。例えば"かえる" "亀" "ブタ"などです。

4.ไปไหนมา(パイ ナイ マー)

กินข้าวหรือยัง(キン カーオ ルー ヤン)

ไปไหนมาは"どこに行って来ましたか?"という意味でกินข้าวหรือยังは"ごはん食べましたか?"という意味です。

このふたつの文章はあいさつとして使われます。

 

文法

1.Pronoun

คุณ(クン)=you(male and female)

ผม(ポム)=I(male )

ดิฉัน(ディチャン)=I(female )

เขา(カオ)=they he she(third person )

เรา(ラオ)=we

2.Yes.No question

Subj+〜ใช่ไหม/หรือ(チャイ マイ/ルー)

=Subj〜or not?

to reply

ใช่(チャイ)=yes,correct 

ไม่ใช่(マイ チャイ)=no,not correct

ありがとうございました

最後までご覧いただきありがとうございました。

 

 

chimpui.hatenablog.com

 

 

 

 

 

 

 

 

このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています