チュラロンコン大学インテンシブタイBASIC 1で習ったことをもとにタイ語初心者向けの講義をさせていただきます。
BASIC 1では発音記号で授業がすすめられていましたが私はタイ文字とカタカナで説明させていただきます。
それでは始めます。
名詞+類別詞+เดียว(ディアオ)
名詞+หนึ่ง(ヌン)+類別詞
↓
one and only one
ひとつ、たった一つ
คุณJockeมีแฟนหนึ่งคน
(クンJocke ミー フェーン ヌン コン)
คุณJockeมีแฟนคนเดียว
(クンJocke ミー フェーン コン ディアオ)
上記2文は同じ意味です。
Jockeは恋人が1人いる。
เขาเป็นลูกคนเดียว
(カオ ペン ルーク コン ディアオ)
彼は一人っ子です。
名詞+類別詞+หนึ่ง(ヌン)
↓
a、an
ひとつ
ผมมีแฟนหลายคน
(ポム ミー フェーン ライ コン)
僕には恋人がいっぱいいる。
แฟนคนหนึ่งมาจากญี่ปุ่น
(フェーン コン ヌン マー ジャーク イープン)
恋人の一人は日本から来ました。
ซื้อนำ้ปลาขวดหนึ่ง
(スー ナンプラー クアット ヌン)
ナンプラーを一本買いました。
ข้าวเปล่าจานหนึ่ง
(カーオプラーオ ジャーン ヌン)
ごはん一皿
จริงๆ(ジン ジン)
↓
形容詞/形容動詞+จริงๆ
ภาษาไทยง่ายจริงๆ
(パーサータイ ンガーイ ジンジン)
タイ語は本当にやさしい。
ที่ญี่ปุ่นของแพงจริงๆ
(ティー イープン コーング ペーン ジンジン)
日本は本当に物が高い。
จรินๆแล้ว(ジンジン レーオ)
↓
จริงๆแล้ว+文=actually/本当は〜
จริงๆแล้วภาษาไทยไม่ยาก
(ジンジン レーオ パーサータイ マイ ヤーク)
本当はタイ語は難しくない。
A:สอบBasic1ง่ายมาก
(ソープ Basic1 ンガーイ マーク)
Basic1のテストはすごく簡単です。
B:จริงหรือ
(ジン ルー)
really?/本当か?
ไม่(マイ)=〜ではない/否定
ไหม(マイ)=〜ですか?/疑問
上記2文は声調が異なります。
否定のマイは発声の中部が高くなります。
疑問のマイは語尾が高くなります。
เหนื่อยไหม
(ヌアイ マイ)
疲れましたか?
覚えないといけないことが多くて大変ですね。
無理せず少しずつ進めてください。