トゥクトゥク
タイの乗り物と言えば、まず思い浮かぶのがตุ๊กตุ๊ก(トゥクトゥク)です。
トゥクトゥクは何故トゥクトゥクと言うのかというと、タイ人にはあのエンジン音が「トゥクトゥク」と聞こえるからだそうです。
私はトゥクトゥクの運賃はどんなに値切っても同じ距離のタクシーの倍にしかなりませんでした。
バイタク
次はมอ'ไซค์รับจ้าง(モーサイ ラップジャーン)です。
日本人はみんなバイタクと呼んでいますが、タイ語ではมอ'ไซค์รับจ้างといいます。
直訳すると「貸切バイク」です。
運賃の交渉は大変ですが渋滞の多いバンコクでは重宝します。
バイタクの運転手はよくソイの入り口に集まってビールの王冠で将棋をしています。
ロッメー
タイ語で路線バスはรถเมล์(ロッメー)です。
รถは乗り物という意味でเมล์は英語のmail(郵便)から来ています。
郵便物の回収、配達は定期的に巡回してくるのでรถเมล์は路線バスです。
รถเมล์はボディーに行き先が書いてあるのでタイ語が読めるようになれば使いこなせます。
ソンテオ
สองแถว(ソンテオ)は小型トラックの荷台を客席に改造した乗り合いバスです。
地方都市に多く見られます。
発車時刻は決まっておらず乗客がいっぱいになれば発車することが多いようです。
สองแถวはタクシーのように利用されるものもあります。
ロッメーに乗ってみる
タイのローカルな乗り物を必要に迫られて利用する場合にはタイ語が必須です。
でも少し時間のある旅行者なら行き先のわからないバスに乗って、気になる場所で降りて散策するという楽しみ方がオススメです。
バスの運賃は以前に比べると高くなりましたが、日本と比較すればまだまだ安いです。
どんどん乗り継いで知らない場所に行くのは楽しいです。帰り方がわからなくなったら、タクシーを利用すればいいです。
タクシーの運賃も日本と比較すれば安いです。
楽しんできてください
このブログをご覧いただいているみなさんの中には、これからタイに行くという方もいらっしゃると思います。
タイの乗り物を乗りこなして楽しんできてください。